ат-ТАУРА̄—Тора, Пятикнижие Моисея, священное писание, ниспосланное Аллахом Мусе. В Коране ат-Т. упоминается почти всегда вместе с Инджил, которое подтвердило правильность сказанного в ат-Т. Правильность же этих обеих книг подтверждает Коран. Под подтверждением прежде всего имеется в виду пророчество Ветхого завета об Иисусе. В ат-Т., как и в Инджиле, согласно Корану, содержится и пророчество о появлении «пророка из неиудеев» (ан-наби ал-умми) по имени Ахмад (7:157/156; 61:6, см. также: 3:3/2, 48/43, 50/44, 65/58; 5:43/47, 110; 9:111/112).
Ат-Т.— священная книга, по которой живут и судят иудеи, в ней—руководство и свет людям. По ней судили верующих пророки, а потом — раввины и книжники, запомнившие, однако, только часть священной книги. В ней—завет возмещать душу за душу, око за око (5:44/48—46/50). Коран обвиняет иудеев в том, что они исказили ат-Т. (5:66/70, 68/72; 62:5), что они приписывают священным текстом запреты, которых в них нет (3:93/87). Ат-Т. как бы привлекается свидетелем в пользу Мухаммада в его спорах с иудеями. Цитаты из Торы в Коране иногда приблизительно соответствуют ее тексту (5:44/48), иногда находят себе лишь очень отдаленные параллели, причем не в Пятикнижии, а в псалмах (48:29). Псалмы (забур) — вторая иудейская священная книга, по названию упомянутая в Коране (4:163/161; 17:55/57; 21:105 и др.). Сведения о той и другой, видимо, в значительной степени восходят к христианской среде. К библейским текстам восходят многие исторические рассказы и намеки Корана; они попали туда через агаду, христианскую литературу и аравийские предания. Аллюзии на тексты Торы, реальные и вымышленные цитаты часто встречаются и в хадисах. В них же сохранились следы полемики первых мусульман с иудеями по поводу действительного содержания Торы: обычные обвинения в искажении текста и попытке скрыть благоприятные для ислама высказывания.
Средневековые мусульманские авторы довольно хорошо были знакомы с ветхозаветными текстами через переводы и пересказы принявших ислам христиан и иудеев и широко использовали эти тексты для комментирования коранических рассказов о библейских персонажах, нередко приводя вымышленные цитаты. В VIII—X вв. Тора неоднократно переводилась на арабский язык как с греческого текста (например, Хунайн б. Исхак), так и с древнееврейского (Саадийа Гаон) и даже с латинского (в Испании). Позднее появилось много переводов Торы с коптского, сирийского, древнееврейского, их осуществляли христиане и самаритяне, главным образом для собственных нужд. Примерно с IX в. мусульманские авторы начинают приводить тексты Торы, якобы содержащие то пророчество о Мухаммаде, о котором говорится в Коране (7:157/156). Это: Бытие 16:9—12; 17:20; 21:21; Второзаконие 18:18, 33:2, 12 и пр.
Лит-ра: А. Я. Гаркави. Утверждение мусульман об упоминании Мухаммада в Пятикнижии Моисея. — ЗВОРАО. 1896, 9, 199—205; М. Steinschneider. Die polemische und apologetische Literatur in arabischer Schprache. Lpz., 1877; он же. Die arabische Literatur der Juden. Frankfurt, 1902; Speyer. Erzählungen; J. Horovitz. Tawrat.— EI, 4, 764—766.
М.Б.Пиотровский