Поначалу семитский корень пашшара/фассара употреблялся в значении «плавить», а позднее он стал использоваться в значении «толковать» (сны) и «объяснять». Помимо арабского языка подобное употребление данного слова можно встретить в таких древних языках, как аккадский, шумерский, еврейский, сирийский, мандейский, а также в различных арамейских формах Ветхого Завета [1]. В процессе перенесения значения «плавить» на значение «толковать» (сны) появилась метафора, построенная на сравнении плавки руды для получения чистого металла с плавкой слова с целью получения скрытого в нем смысла. Возведение значения слова тафсир к понятиям тасфир и роушан кярдан («прояснять»), встречающееся в некоторых источниках, не обосновано [2]. Это слово употребляется в Священном Коране в суре «Различение», где говорится о том, что Господь дает своему пророку «лучшее в толковании» (25:35). Ар-Рагиб ал-Исфахани обращается к основе данного слова и понимает корень фассара как «выявление разумного смысла» [3].
В Священном Коране для выражения понятия «толковать сновидения» употребляются глаголы ‘абара (12:43) и ’аввала (12:6, 21 и далее), использование же для этого значения слова тафсир относится к арабскому языку посткоранического периода [4]. По отношению к кораническим айатам, а также некоторым трудным для понимания отрывкам неоднократно используется слово та’вил (См., напр.: 3:7; 18:82), а иногда Корану приписывается «разъяснение» (та‘бир) смысла прочитанного (75:19).
В преданиях имеются примеры, свидетельствующие о том, что в эпоху сподвижников пророка (асхабов) слово тафсир использовалось в значении «разъяснять смысл Корана» [5]. Объем же преданий периода последователей сподвижников пророка (таби‘ун) позволяет с уверенностью говорить о подобном употреблении: в Ираке и Хиджазе рассказывали, что это слово использовали Муджахид [6], Зухра [7], Зайд ибн Аслам [8], ‘Амир Шу‘ба [9] и Ибрахим Нахи‘и [10].
С наступлением II/VIII в. последователи сподвижников пророка (таби‘ун) даже стали трактовать слово тафсир как «разъяснение слов пророка» [11]. Комментируя связь сунны с Кораном, во II/VIII в. Йахйа ибн Аби Касир использовал выражение «сунна выносит суждение Книге Аллаха» [12] Полвека спустя аш-Шафи‘и говорил об истолковании Корана с помощью cунны [13]. В начале III/IX в. Ахмад ибн Ханбал рассуждал о сунне как о комментарии к Священной Книге [14]. После Ханбала это мнение было подтверждено и другими учеными [15]. Однако, как следует из объяснений Ахмада ибн Ханбала, слова «выносит суждение» он считал слишком смелыми и заменял их глаголом «комментирует» (туфассиру).
Наряду с убеждением о том, что одни айаты Корана толкуют другие [16], существовало мнение, что пророческие хадисы могут комментировать прочие предания [17]. Экзегетическая связь Корана с самим же Кораном, Корана и cунны, а также cунны с самой сунной породила специфическое употребление термина тафсир во II/VIII в., когда последний оказался антонимом понятия «краткость» [18]. Связка «краткий, неясный» (муджмал) – «подробно истолкованный» (муфассар) также широко использовалась для объяснения связи между двумя шари‘атскими доводами и в III–IV вв. х. / IX–X вв. н. э. [19], а в III/IX в. она дала название двум богословско-догматическим трудам ‘Исы ибн Абана Ханафи (220/835) [20] и Дауда аз-Захири (270/883–884).
В книгах догматического содержания, составлявшихся в период с V/XI в., упомянутая связка уступила место связке «краткий, неясный» (муджмал) – «подробно разъясненный» (мубаййан) [21]; ввиду распространения последней ее стали использовать гораздо реже [22]. Начиная со Средних веков в источниках по коранистике и хадисоведению чаще употребляются термины муджмал и муфассар [23]. В дополнение ко всему сказанному выше необходимо отметить, что начиная со II/VIII в., в эпоху переводов, термин тафсир использовался как синоним понятия «перевод» для текстов, переводившихся на арабский с греческого и других языков [24], однако несколько веков назад подобное употребление было оставлено.
К числу терминов, всегда использовавшихся в паре друг с другом, относятся тафсир и та’вил. Частота использования термина тафсир применительно к Корану в первые века хиджры не позволяет провести четкой границы между ним и термином та’вил, поэтому ученые-филологи, такие как Абу ал-‘Аббас Мухаммад ибн Йазид ал-Мубаррад, говорили об их едином значении [25]. В то же самое время другая группа ученых, придерживавшихся богословско-правоведческих взглядов, считала, что термин тафсир относится к толкованию смысла, основанного на внешней форме выражения, а та’вил – к толкованию скрытого смысла [26]. Иногда тафсир считали объяснением трудных слов, а та’вил – возведением одного из двух вероятных значений к другому [27].
Некоторые лексикографы считали тафсир объяснением, основанным на анализе лексем, а та’вил – пояснением, основанным на предложениях, включающих все эти слова [28]. При этом, хотя данная точка зрения и опирается на лексический анализ, все же она больше оттеняет значение слов тафсир и та’вил как лексических единиц, а не как терминов [29].
Литература:
Gesenius, W. A Hebrew and English Lexicon of the Old Testament. Oxford, 1955.
Jeffery, A. The Foreign Vocabulary of the Cor’ān. Baroda, 1938.
Zammit, M. R. A Comparative Lexical Study of Quranic Arabic. Leiden, 2002.
Абу Дауд ас-Сиджистани, Сулайман. ас-Сунан [«Достоверные предания»] / подг. Мухаммад Мухйи ад-Дин ‘Абд ал-Хамид. Каир, 1369/1950.
Абу Йа‘ла ал-Мавсили, Ахмад. ал-Муснад [«Сборник достоверных преданий»] / подг. Хусейн Салим Асад. Дамаск, 1404/1984.
Абу Ну‘айм ал-Исфахани, Ахмад. Хилйат ал-аулийа’ [«Украшения избранников Божьих»]. Каир, 1351/1932.
Абу Хилал‘Аскари, Хасан. ал-Фурук ал-лугавийа [«Языковые отличия»]. Каир, 1353/1934.
Ад-Дарими, ‘Абдаллах. ас-Сунан [«Достоверные предания»] / подг. Фаваз Ахмад Земерли и Халид ас-Саб‘ ал-‘Алами. Бейрут, 1497/1987.
Ал-Куртуби, Мухаммад. ал-Джами‘ ал-ахкам ал-Кур’ан [«Собрание коранических предписаний»] / подг. Ахмад ‘Абд ал‘Алим Бардуни. Каир, 1972.
Ал-Лалакайи, Хибаталлах. Шарх усул и‘тикад ахл ас-Сунна [«Объяснение основ веры суннитов»] / подг. Ахмад Са‘д Хамдан. Эр-Рияд, 1402/1982.
Ал-Марвази, Мухаммад. ас-Сунна / подг. Салим Ахмад Салафи. Бейрут, 1408/1988.
Ал-Хатиб ал-Багдади, Ахмад. ал-Джами‘ ал-ахлак ар-рави ва адаб ас-сами‘ [«Свод нравов передатчиков и обычаев слушающих»] / подг. Махмуд Тахан. Эр-Рийад, 1403/1983.
Ал-Хатиб ал-Багдади, Ахмад. ал-Кифайат фи ‘илм ар-ривайат [«Достаточное в науке о предании»] / подг. Абу ‘Абдаллах ас-Сурати и Ибрахим Хамди ал-Мадани. Медина: ал-Мактабат ал-‘илмийа, б. г.
Ан-Наджаши, Ахмад. ар-Риджал [«Деятели религии»] / подг. Муса Шабири Занджани. Кум, 1407/1987.
Ар-Рагиб ал-Исфахани, Хусейн. Му‘джам муфрадат алфаз ал-Кур’ан [«Словарь коранической лек-сики»] / подг. Надим Мар‘ашли. Каир, 1392/1972.
Ат-Табари, Мухаммад ибн Джарир. Тафсир [«Комментарий»]. Бейрут, 1405/1985.
Ат-Тахави, Ахмад. Шарх Ма‘ани ал-асар [«Комментарий на “Ма‘ани ал-асар”»] / подг. Мухаммад Захра Наджжар. Бейрут, 1399/1979.
Ахмад Ибн Ханбал. Китаб ал-‘илал ва ма‘рифат ар-риджал [«Книга рассказов о скрытых недостатках и знаниях деятелей религии»] / подг. Васиаллах ‘Аббас. Бейрут, 1408/1988.
Ахмад Ибн Ханбал. Муснад. Каир, 1313/1895–1896.
Аш-Шафи‘и, Мухаммад. ар-Рисалат [фи усул ал фикх] [«Трактат об основах фикха»»] / подг. Ах-мад Мухаммад Шакир. Каир, 1358/1939.
Ибн Аби Йа‘ла, Мухаммад. Табакат ал-ханабила [«Разряды ханбалитов»] / подг. Мухаммад Хамид Факки. Каир, 1371/1952.
Ибн Аби Хатим ар-Рази, ‘Абд ар-Рахман. ал-Джарх ва-т-та‘дил [«Оспаривание и подтверждение достоверности»]. Хайдарабад Деканский, 1371/1952 и далее.
Ибн ан-Надим. ал-Фихрист. Б. м., б. г.
Ибн Кутайба, Та’вил мухталиф ал-хадис [«Аллегорическое толкование спорных хадисов»] / подг. Исма‘ил Ас‘арди. Бейрут: Дар ал-кутуб ал-‘илмийа, б. г.
Ибн Са‘д, Мухаммад. ат-Табакат ал-кубра [«Разряды великих»]. Бейрут: Дар ас-Садир, б. г.
Ибн Хишам, ‘Абд ал-Малик. ас-Сират ан-набавийа [«Жизнеописание пророка»] / подг. Таха ‘Абд ар-Рауф Са‘д. Бейрут, 1395/1975.
Машкур, Мухаммад-Джавад. Фарханг-е татбики-йе ‘араби ба забанха-йе сами ва ирани [«Сравнительный словарь арабского, семитских и иранских языков»]. Тегеран, 1357/1978.
Муслим ибн Ал-Хаджжадж. ас-Сахих [«Достоверный»] / подг. Мухаммад Фу’ад ‘Абд ал-Баки. Каир, 1955.
Сурабади, ‘Атик. Тафсир [«Комментарий»] / подг. ‘Али Акбар Са‘иди Сирджани. Тегеран, 1381/2002.
Хазими, Мухаммад. ал-И‘тибар [«Значение»]. Хайдарабад Деканский, 1400/1980.
Ахмад Пакетчи